Быть во Вьетнаме и не побывать в таком месте, как бухта Халонг — это не правильно. Поэтому, прилетев в Ханой, я сразу же взял экскурсию в одном из местных турагентств. Обошлась она примерно в 40 долларов. На следующий день, рано утром, микроавтобус собрал по гостиницам всех участников «экспедиции» и повез из столицы на восток к побережью Южно-Китайского моря.
Бухта Халонг экскурсия — день первый
Доехали за три часа и почти сразу же загрузились на корабль. Перед загрузкой, нас ожидал не очень приятный сюрприз: всем было сказано оставить паспорта в специальной конторе на берегу. Гид объяснил это тем, что плавание будет проходить в приграничной зоне и паспорта временно изымаются для того, чтобы ни у кого не возникло желания прыгнуть за борт и уплыть в Китай или что-то вроде того.
Корабль еще не успел отчалить, как всех позвали в ресторан на нижней палубе и накормили вкусным обедом, в основном из морепродуктов, которыми так богаты здешние воды. После обеда, экскурсанты хаотично распределились на верхней палубе, кто на носу, кто на корме и стали любоваться невероятными пейзажами вокруг.
Что такое бухта Халонг — это около трех тысяч островов и островков в заливе, на площади примерно 1,5 тысячи квадратных километров. На тех фотографиях, которые я видел до поездки, бухта представала не в самом лучшем виде: сильная облачность, вода холодного свинцового цвета и унылые скалы.
Но, во время этой экскурсии, которая продлилась 2,5 суток, с погодой явно повезло. Все вокруг выглядело очень ярко, небо было безоблачным, светло-зеленоватая вода, скалистые острова — все это создавало неповторимые пейзажи, которые очень быстро менялись по мере продвижения вперед.
Вечер прошел в задушевных беседах туристов из разных стран на верхней палубе, под светом луны и ярких звезд на безоблачном небе.
Бухта Халонг экскурсия — день второй
На следующее утро, я проснулся от того, что корабль начал движение. На небе появились облака, и все вокруг выглядело уже не так как вчера – не то чтобы некрасиво, но залив предстал в совершенно ином виде.
Через пару часов пути, судно причалило к острову Кат Ба, посещение которого также входило в состав экскурсии. Все сошли на берег и на подошедшем автобусе поехали вглубь острова. В автобусе я познакомился с тремя туристами из России, также путешествовавшими по Вьетнаму. Высадили всех у ворот национального парка и водитель автобуса, не сказав ни слова, уехал. Подошедший через несколько минут гид, сказал чтобы мы брали все свои вещи и шли за ним. Мы обрадовались, подумав, что идем в отель и бодро зашагали вслед за проводником.
Оказалось, что впереди нас ждал вовсе не отель, а кольцевой маршрут по национальному парку. Шли в джунглях, по протоптанной тропинке, но путь постоянно преграждали свисающие лианы и поваленные деревья. Часто приходилось подниматься по почти отвесным стенам, а потом, таким же образом, спускаться. Через некоторое время, мы, взмокшие и вымотанные, уже пожалели о том, что не оставили рюкзаки в офисе парка.
Апогеем маршрута стал подъем на смотровую башню высотой около 25 метров, с которой открывался хороший обзор. Вокруг виднелись высокие холмы и джунгли, простиравшиеся до самого горизонта. Виды были неплохие, но нам было уже не до них. Кое-кто из туристов даже не стал подниматься на башню, ожидая, когда же, наконец, поход закончится, и можно будет ехать в отель. Наконец, гид дал долгожданную команду на возвращение и все пошли обратно к входу в парк. Затем, на автобусах всех стали развозить по отелям, в которых в тот день предстояло ночевать.